The best things in life are free

The best things in life are free. Love is free. Kissing is free. Kindness is free. Reading is free. Listening to music is free. Strolling in the park is free. Jogging is free. Swimming is free. Singing is free. Admiring the October sun is free. Thinking is free. Hugging your kid is free. Being polite is free. Discussing with your best friend is free.

DSCN3736
Photo credit: Mihai Scarlat

So, how much money do you really need to be happy ?

Impulsul de a zbura la mare înălțime

Am dat peste un citat și n-am putut să nu-l public pe exoligu:

One can never consent to creep when one feels an impulse to soar. (Helen Keller)

Adică,

Nimeni nu trebuie să accepte să se târască, dacă simte un impuls de a zbura la mare înălțime.

A simți impulsul ăsta, de zbor la mare altitudine, înseamnă, la urma urmei, a fi un neadaptat. Dar un neadaptat la o realitate care ar merita modificată nu luată ca reper de adaptare.

Tot ce știu e că, pentru mine, adaptarea nu e o soluție. Zborul la mare altitudine, da.

Unde gramatica ne învață despre optimism

Când folosim datorită și când folosim din cauză că? În enunțuri pozitive folosim datorită. De exemplu, datorită vorbelor lui bune am învățat să zâmbesc. În enunțuri cu semnificație negativă folosim din cauză că. De pildă, din cauză că ai stabilit prea multe reguli nimeni n-a avut inițiativă.

Ei bine, eu sunt dintre cei care folosesc greșit aceste expresii. Mă încăpățânez să spun din cauză că și în propoziții cu semnificație pozitivă. Bunăoară, voi spune fără ezitări ceva de felul: Am aflat ce înseamnă gândirea laterală din cauza lui Edward de Bono.

Ce înseamnă această greșeală? Că sunt o persoană iremediabil optimistă. Pentru mine cauzele sunt factori care determină ceva, fac să existe ceva, mișcă ceva. Și instinctiv mă aștept ca determinarea să fie una pozitivă.

Ce înseamnă această regulă a limbii române pe care eu o încalc? Că există, statistic bineînțeles, o predispoziție națională către pesimism, negativism. Pentru cei mai mulți, a schimba ceva înseamnă o modificare în rău. Prin contrast, în limba engleză nu există distincția. Și poți spune cu zâmbetul pe buze, precum Celine Dion, I’m everything I am, BECAUSE you loved me.

Așadar, voi continua să folosesc greșit expresia din cauză că. Adică să fiu strident și nesuferit de incorect.

Dar nu mă pot abține să nu atrag atenția asupra nevoii de optimism. Precum acest mic trandafir galben atrage atenția asupra ferestrei pe care o păzește 🙂

Optimismul, precum un mic trandafir galben

Optimismul, precum un mic trandafir galben

Misiunea mea în viață nu e doar să supraviețuiesc, ci să am succes; și să fac asta cu pasiune, compasiune, umor și stil

Titlul articolului e un citat din Maya Angelou.
Recunosc, nu știam nimic despre Maya Angelou până azi. Am aflat, din întâmplare, așa cum se întâmplă de multe ori lucrurile importante în viață, de la Linkage.

Iată alte câteva idei ale doamnei Maya Angelou, care merită răspândite, în opinia mea.
Dacă un lucru nu-ți place, schimbă-l. Dacă nu poți să-l schimbi, schimbă-ți atitudinea. Nu te plânge.
Continuă lectura